![]() |
Come si traduce "con me non attacca pił" in lingua inglese?
Ciao a tutti :ciaociao:!! Avrei bisogno di un piccolissimo aiuto... Qualcuno mi sa dire come si traducono di preciso le espressioni "non attacca" "con me non attacca" "con me non attacca pił" (nel senso non mi convinci/non mi convince un discorso.. non mi convinci pił) in inglese?? Grazie mille!!!!
|
"I don't trust you" "that (excuse) doesn't work anymore" "you don't fool me" (non mi inganni) o semplicemente "I don't believe you"
|
you don't fool me credo sia il +vicino---
|
Tutti gli orari sono GMT +2. Attualmente sono le 10:03 AM. |