FAQ |
Lista utenti |
Gruppi sociali |
Calendario |
Cerca |
Messaggi odierni |
|
|
LinkBack | Strumenti della discussione | Modalità di visualizzazione |
|
|||
![]() Traduzione in inglese di frase d'avviso su down del server
Ciao a tutti, sono nuovo! :)
Vi volevo chiedere un consiglio Dovrei tradurre la frase "Troppi accessi potrebbero portare il servizio in down o riempire il database del server" L'ho tradotto così: "Too much access could bring the service down or fill the server database" può andare bene? Grazie Giuggiolo |
Strumenti della discussione | |
Modalità di visualizzazione | |
|
|
![]() |
||||
Discussione | Forum | |||
Funzionamento della traduzione automatica forum dall'inglese | Domande & Suggerimenti | |||
Significato d'una frase idiomatica inglese: all over the map | Inglese | |||
Nella frase "voi vi siete messi in fila" voi vi diventa you? | Inglese | |||
Traduzione in italiano e riassunto in inglese di un brano | Inglese | |||
Traduzione poesia in lingua inglese con relativo commento | Inglese |