Vai indietro   Scuola forum (scuo.la) - Forum di discussione per le scuole > Materie di Scuola > Lingue straniere > Inglese



Top 5 Stats
Latest Posts
Discussione    data, Ora  invio  Risposte  Visite   Forum
Vecchio Quali metodologie didattiche innovative per insegnare italiano?  03-04, 15:14  Scuola  3  15209   Italiano & Letteratura italiana
Vecchio Dove guardare le partite di calcio in streaming in Germania?  09-02, 12:35  Eugensmalm  5  22218   Informatica
Vecchio Come scegliere lo sport perfetto? Quali criteri valutare?  03-02, 07:03  Eugensmalm  23  69615   Educazione Fisica
Vecchio Gli esami d'integrazione ITIS Avogadro di Torino sono difficili?  31-01, 11:14  Eugensmalm  2  9529   Scuola in generale
Vecchio Come calcolare percentuale totale di occupazione alberghiera?  23-12, 23:44  JoseMaria  2  7528   Matematica
Vecchio Come trovare l'insieme di definizione per risolvere disequazione?  23-12, 23:43  JoseMaria  5  10373   Matematica
Vecchio Quali passaggi nel risolvere equazione coi numeri complessi?  23-12, 23:42  JoseMaria  2  9961   Matematica
Vecchio C'è molta discalculia o è l'insegnamento poco personalizzato?  23-12, 23:40  JoseMaria  2  9859   Matematica
Vecchio Come studiare convergenza serie ∑n=1∞ sin(n!)2^[-n^2-log(n)+cos(n)]?  23-12, 23:40  JoseMaria  2  13198   Matematica
Vecchio Come determinare dimensione e base di U, V e intersezione?  23-12, 23:39  JoseMaria  2  9528   Matematica

 
 
LinkBack Strumenti della discussione Modalità di visualizzazione
  #1 (permalink)  
Vecchio 05-09-2017, 10:50 AM
Member
 
Registrato dal: Mar 2017
Messaggi: 54
Talking E' giusto tradurre "fuso orario" in inglese come "time zone"?

E' giusto tradurre "fuso orario" in inglese come "time zone"?


Ciao a tutti! Chi se la cava con l'inglese si faccia pure avanti! Dunque generalmente vado bene in inglese ma volevo sentire il parere di altre persone. Ieri un mio amico mi ha chiesto "Come si dice fuso orario in inglese?" ed io dopo averci pensato su gli ho risposto: "boh si dirà time zone" qualcosa del genere, anche se mi sembra tradotto troppo alla lettera, e chi conosce bene l'inglese sa che non bisogna tradurre dall'italiano all'inglese parola per parola.
Ho provato a vedere sul translate e dice effettivamente "time zone" ma si sa quanto può essere affidabile google.. Quindi il mio quesito finale per chi se ne intende è questo: è giusto tradurre fuso orario come time zone? E soprattutto ci sono altri modi per dirlo in inglese? Se sì me li fate sapere per favore? Son sicura che ci sarà quelche modo di dire strano, prettamente inglese!
Rispondi quotando
 


Regole d'invio
Non puoi inserire discussioni
Non puoi inserire repliche
Non puoi inserire allegati
Non puoi modificare i tuoi messaggi

BB code è attivo
Le smilie sono attive
Il codice IMG è attivo
il codice HTML è disattivato
Trackbacks are attivo
Pingbacks are attivo
Refbacks are attivo



Tutti gli orari sono GMT +2. Attualmente sono le 09:23 PM.


© Copyright 2008-2022 powered by sitiweb.re - P.IVA 02309010359 - Privacy policy - Cookie policy e impostazioni cookie