FAQ |
Lista utenti |
Gruppi sociali |
Calendario |
Cerca |
Messaggi odierni |
|
![]() |
|
LinkBack | Strumenti della discussione | Modalità di visualizzazione |
|
|
|||
![]() Ho un gran bisogno che qualcuno mi aiuti con una traduzione
Dubito che qui troverai qualcuno disposto a fare la traduzione letterale di quello che hai scritto: sapessi quanto costa farle fare da un professionista...!
Comunque non sembra difficile da capire: in pratica dice di spedire una mail con il tuo nome, indirizzo, mail e numero di telefono; accettare le condizioni sottoriportate; aggiungere la descrizione del prodotto e il link url di dove si trova sul sito. Sbaglio qualcosa? Mi sembra tutto qui! Facci sapere Ciao |
|
|||
![]() Quote:
""I have a good faith belief that use of the copyrighted materials described above on the allegedly infringing web pages is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law." "I swear, under penalty of perjury, that the information in the notification is accurate and that I am the copyright owner or am authorized to act on behalf of the owner of an exclusive right that is allegedly infringed." A description of the copyrighted/trademarked/patented work or other intellectual property that you claim has been infringed; < Description of works here > A description of where the infringing material is located on the site; < Infringing urls >" |
|
|||
![]()
Gli ultimi paragrafi te li ho già detti: descrizione ed indirizzo URL.
I primi due paragrafi invece corrispondono alle dichiarazioni di buona fede, che il materiale indicato coperto da copyright non è autorizzato dall'autore, che le informazioni sono esatte e che sei il proprietario del copyright o la persona autorizzata ad agire per conto dello stesso: in pratica lasciando queste frasi inserite nella mail che invii, le accetti ed è come se le dichiarassi tu stesso. Chiaro ora? Altrimenti chiedi pure. ![]() |
|
|||
![]() Quote:
![]() ![]() ![]() |
|
|||
![]()
ciao cara io ti consiglierei di utilizzare un correttore automatico di scrittura. perchè solo nella scrittura ci sono un po' di errorini.
scrivimi se hai nuovamente delle traduzioni. englishpersonalcourse@hotmail.it |
![]() |
|
|
![]() |
||||
Discussione | Forum | |||
Traduzione in italiano e riassunto in inglese di un brano | Inglese | |||
Traduzione dello studente ideale con quali caratteristiche | Inglese | |||
Breve Traduzione Moll Flanders - Robinson Crusoe - Pamela | Inglese | |||
PE con metodo di Gran di titolazione acido debole con NaOH | Chimica | |||
Traduzione poesia in lingua inglese con relativo commento | Inglese |