Vai indietro   Scuola forum (scuo.la) - Forum di discussione per le scuole > Materie di Scuola > Lingue straniere > Inglese



Top 5 Stats
Latest Posts
Discussione    data, Ora  invio  Risposte  Visite   Forum
Vecchio Quali metodologie didattiche innovative per insegnare italiano?  03-04, 15:14  Scuola  3  15551   Italiano & Letteratura italiana
Vecchio Dove guardare le partite di calcio in streaming in Germania?  09-02, 12:35  Eugensmalm  5  22255   Informatica
Vecchio Come scegliere lo sport perfetto? Quali criteri valutare?  03-02, 07:03  Eugensmalm  23  69674   Educazione Fisica
Vecchio Gli esami d'integrazione ITIS Avogadro di Torino sono difficili?  31-01, 11:14  Eugensmalm  2  9550   Scuola in generale
Vecchio Come calcolare percentuale totale di occupazione alberghiera?  23-12, 23:44  JoseMaria  2  7555   Matematica
Vecchio Come trovare l'insieme di definizione per risolvere disequazione?  23-12, 23:43  JoseMaria  5  10380   Matematica
Vecchio Quali passaggi nel risolvere equazione coi numeri complessi?  23-12, 23:42  JoseMaria  2  9969   Matematica
Vecchio C'è molta discalculia o è l'insegnamento poco personalizzato?  23-12, 23:40  JoseMaria  2  9882   Matematica
Vecchio Come studiare convergenza serie ∑n=1∞ sin(n!)2^[-n^2-log(n)+cos(n)]?  23-12, 23:40  JoseMaria  2  13397   Matematica
Vecchio Come determinare dimensione e base di U, V e intersezione?  23-12, 23:39  JoseMaria  2  9552   Matematica

Rispondi
 
LinkBack Strumenti della discussione Modalità di visualizzazione
  #1 (permalink)  
Vecchio 10-27-2008, 04:04 PM
Administrator
 
Registrato dal: Jun 2007
Messaggi: 642
predefinito

Ho un gran bisogno che qualcuno mi aiuti con una traduzione


Dubito che qui troverai qualcuno disposto a fare la traduzione letterale di quello che hai scritto: sapessi quanto costa farle fare da un professionista...!

Comunque non sembra difficile da capire: in pratica dice di spedire una mail con il tuo nome, indirizzo, mail e numero di telefono; accettare le condizioni sottoriportate; aggiungere la descrizione del prodotto e il link url di dove si trova sul sito.
Sbaglio qualcosa?
Mi sembra tutto qui!
Facci sapere
Ciao
Rispondi quotando
  #2 (permalink)  
Vecchio 10-27-2008, 04:10 PM
Junior Member
 
Registrato dal: Oct 2008
Messaggi: 4
predefinito

Quote:
Originariamente inviata da Scuola Visualizza il messaggio
Dubito che qui troverai qualcuno disposto a fare la traduzione letterale di quello che hai scritto: sapessi quanto costa farle fare da un professionista...!

Comunque non sembra difficile da capire: in pratica dice di spedire una mail con il tuo nome, indirizzo, mail e numero di telefono; accettare le condizioni sottoriportate; aggiungere la descrizione del prodotto e il link url di dove si trova sul sito.
Sbaglio qualcosa?
Mi sembra tutto qui!
Facci sapere
Ciao
si ma non riesco a capire che cosa c'è scritto in queste righe


""I have a good faith belief that use of the copyrighted materials described above on the allegedly infringing web pages is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law."

"I swear, under penalty of perjury, that the information in the notification is accurate and that I am the copyright owner or am authorized to act on behalf of the owner of an exclusive right that is allegedly infringed."

A description of the copyrighted/trademarked/patented work or other intellectual property that you claim has been infringed;
< Description of works here >

A description of where the infringing material is located on the site;
< Infringing urls >"
Rispondi quotando
  #3 (permalink)  
Vecchio 10-27-2008, 05:36 PM
Administrator
 
Registrato dal: Jun 2007
Messaggi: 642
predefinito

Gli ultimi paragrafi te li ho già detti: descrizione ed indirizzo URL.
I primi due paragrafi invece corrispondono alle dichiarazioni di buona fede, che il materiale indicato coperto da copyright non è autorizzato dall'autore, che le informazioni sono esatte e che sei il proprietario del copyright o la persona autorizzata ad agire per conto dello stesso: in pratica lasciando queste frasi inserite nella mail che invii, le accetti ed è come se le dichiarassi tu stesso.
Chiaro ora?
Altrimenti chiedi pure.
Rispondi quotando
  #4 (permalink)  
Vecchio 10-27-2008, 06:10 PM
Junior Member
 
Registrato dal: Oct 2008
Messaggi: 4
predefinito

Quote:
Originariamente inviata da Scuola Visualizza il messaggio
Gli ultimi paragrafi te li ho già detti: descrizione ed indirizzo URL.
I primi due paragrafi invece corrispondono alle dichiarazioni di buona fede, che il materiale indicato coperto da copyright non è autorizzato dall'autore, che le informazioni sono esatte e che sei il proprietario del copyright o la persona autorizzata ad agire per conto dello stesso: in pratica lasciando queste frasi inserite nella mail che invii, le accetti ed è come se le dichiarassi tu stesso.
Chiaro ora?
Altrimenti chiedi pure.
si grazie mille sei stato di grande aiuto
Rispondi quotando
  #5 (permalink)  
Vecchio 02-11-2009, 06:10 PM
Junior Member
 
Registrato dal: Feb 2009
Messaggi: 1
Wink ciao

ciao cara io ti consiglierei di utilizzare un correttore automatico di scrittura. perchè solo nella scrittura ci sono un po' di errorini.
scrivimi se hai nuovamente delle traduzioni.
englishpersonalcourse@hotmail.it
Rispondi quotando
Rispondi


Regole d'invio
Non puoi inserire discussioni
Non puoi inserire repliche
Non puoi inserire allegati
Non puoi modificare i tuoi messaggi

BB code è attivo
Le smilie sono attive
Il codice IMG è attivo
il codice HTML è disattivato
Trackbacks are attivo
Pingbacks are attivo
Refbacks are attivo


Discussioni simili
Discussione Ha iniziato questa discussione Forum Risposte Ultimo messaggio
Traduzione in italiano e riassunto in inglese di un brano zorginho Inglese 1 10-11-2009 01:35 PM
Traduzione dello studente ideale con quali caratteristiche alessandra0009 Inglese 2 09-05-2009 04:39 PM
Breve Traduzione Moll Flanders - Robinson Crusoe - Pamela Blarenz Inglese 0 05-07-2009 10:09 PM
PE con metodo di Gran di titolazione acido debole con NaOH string Chimica 1 05-07-2009 09:50 AM
Traduzione poesia in lingua inglese con relativo commento giulia11 Inglese 1 03-11-2009 10:29 PM


Tutti gli orari sono GMT +2. Attualmente sono le 07:37 PM.


© Copyright 2008-2022 powered by sitiweb.re - P.IVA 02309010359 - Privacy policy - Cookie policy e impostazioni cookie